跟BBC学西餐礼仪,五种隧道英语教你点好“前菜”

网上祭英烈 

单词 appetiser 的意思是“小份的餐前菜或酒”,为的是激起“食欲 appetite”。Appetiser 和 hors d’oeuvre 的寄义相近,都表现“开胃小吃”。

It’s been an hour since the starters. I’m starving!

开胃菜上了之后我们都等了一个小时了,我特殊饿!

在英国,单词 entrée指“很是正式的用餐中主菜 main course 前的小菜”。

在吃主菜之前,我们先来点小吃吧。

5. Entrée (正式晚餐的)前菜、头盘

单词 hors d’oeuvre 源于法语,字面的意思是“主菜外的食物”,现实意思是“招待会、晚餐前吃的开胃小菜”。

2. Hors d’oeuvre 正餐前的开胃菜

例句:

May I offer you some appetisers?

例句:

4. Appetiser 开胃小吃

3. Nibble 餐前小点

例句:

This restaurant is known for its entrée -sized dishes which allow customers to order more varieties.

服务员们正在为来宾上开胃菜。

在西餐中,源于法语的单词“ amuse-bouche”指“餐前小点”;而“antipasto”专指意大利式餐的餐前开胃小吃。英语(精品课)里另有哪些可以表现类似食物的单词?一起学习五种表现“餐前小吃”的英语表达。

这家餐馆因提供前菜分量的食物而着名,这样一来主顾可以点更多种类的菜品。

Let’s have some nibbles before the main course.

例句:

在英国,单词 starter 有“开胃菜”的意思,即餐前的第一道分量稍少的菜品。

例句:

1. Starter 开胃菜,头盘

您需要先点些开胃小吃吗?

The waiters are serving hors d’oeuvres to the guests.

在英式口语中,“nibbles”多用作复数形式,指“两餐之间或餐前的小点心、小吃等”。单词nibble做名词另有“一口”的意思,好比“take a nibble 咬一小口”。

其中,银行间外汇和货币掉期市场累计成交万亿美元,增长%。

但YY和竞争对手都坚持认为,他们遵守了法律,禁止裸体或“引起性幻想”的行为。

当前文章:http://plwnlvmr.url555.com/af2.html

发布时间:2017-09-23 05:09:19

安徽快3开奖直播视频  iphone8上市后7的价格  福彩30选5怎么才算中奖  河南泳坛夺金481玩法  江苏体彩7位数最新开奖结果  湖北快3规则  东森娱乐  江苏11选5玩法  山东群英会走势图彩乐乐  黑龙江11选5开奖走势图